The Back Home Train

The Back Home Train

Synopsis :

The Back Home Train est un court métrage musical contant l’histoire d’un Ulysse moderne qui, après un long voyage, est revenu vivre parmi les siens. Il retrouve cet Océan qui, au gré des marées, a su le mener au large puis le ramener à bon port. Le voilà donc renouant avec une enfance éternelle rythmée par le bruit des vagues, au sein de laquelle l’Océan reste le plus merveilleux des terrains de jeu.

Jouissant de 12 années d’expérience dans l’univers des longs métrages, principalement à la mise en scène et au casting, le réalisateur Pierre Samolany a su affiner un regard original. Depuis une dizaine d’années, il explore la création de contenus digitaux afin de sublimer sa passion pour le skate et le surf.

The Back Home Train is a short musical film telling the story of a modern-day Ulysses who, after a long voyage, has returned to live among his own people. He is reunited with his beloved Ocean, which has taken him out to sea and back again. Here he is again, nestled in the hollow of his solar system, reconnecting with an eternal childhood punctuated by the sound of the waves, in which the Ocean remains the most wonderful of playgrounds.

With 12 years’ experience in the world of feature films, mainly in directing and casting, director Pierre Samolany has honed an original eye. For the past ten years, he has been exploring the creation of digital content to sublimate his passion for skateboarding and surfing.

Surfeurs / Acteurs
Nicolas Chauvigné
Luna Thompson Gonzales
Paula Chauvigné
Jérôme Chauvigné
Pierre Samolany
Nils Chauvigné

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Backroads Surf Ireland

Backroads surf Ireland « The right wrong turn »

Version originale sous-titrée en français

Synopsis :

Le froid, les coups de vent et les vagues qui résonnent comme le tonnerre. Hanno, originaire d’Allemagne, Robin de Suisse, et Sander des Pays-Bas, tous liés au Nord-Ouest par la sauvagerie de l’Atlantique, traversent les tourbières, parcourent les chemins sinueux en quête des grandes et somptueuses vagues du nord-ouest de l’Irlande.

Cold weather, gale force winds & waves that sounds like thunder. Driving through peat bogs and tracks that only slightly resemble roads. These are the scenes an unlikely bunch of friends encounter in their search for fleeting moments in the big waves of the North-West of Ireland. Hanno from Germany, Robin from Switzerland and Sander from the Netherlands, all bounds to the North-West by the wild Atlantic.

En savoir plus
Brest Surf Film Festival The End Of The World

The End of the World

Synopsis :

Maxime Chabloz est un Seafarer, un homme de la mer, un athlète polyvalent et amoureux du vent et de la glisse. Maxime embarque à bord de sa 2CV en direction du Finistère pour une aventure solitaire. Un voyage rythmé par les rencontres avec d’autres amoureux des flots, d’anciens gardiens de phare, des sportifs aguerris, des enfants nés des vagues, Ian Fontaine, Malo Jouanneau, Yann Quilfen.

« The End of the World » n’est pas simplement un voyage vers le bout du monde ; c’est aussi une ode à la mer, aux marins, une ode au Finistère, notre début du monde.

Maxime Chabloz is a Seafarer, a man of the sea, a lover of wind and glide. Often surrounded by the ocean,, this time he decides to set off alone on a unique journey to the end of the world.
Maxime sets off in his 2CV towards Finistère for a solitary adventure. It quickly becomes an introspective journey, punctuated only by encounters with other lovers of the waves, former lighthouse keepers and their descendants, people who, like him, are all united by a life dedicated to the sea.


“The End of the World” is not just a voyage to the end of the world; it’s also an ode to the sea, which for these men and women was a lifeline, and above all a reflection on the true essence of seafaring life.

Surfeurs / Marins
Maxime Chabloz
Ian Fontaine
Malo Jouanneau
Yann Quilfen

Anciens gardiens de phare
Jean-Yves Le Brun
Les sœurs Nicole et Jeanne-Marie Malgorn
Jean-Yves Le Bars
Damien Joussemet
Marc Rayneau

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Amazigh

Amazigh

Version originale sous-titrée en français

Synopsis :

Les Berbères se nomment Imazighen, pluriel d’Amazigh qui signifie Homme libre dans leur langue, le tamazight. La réalisatrice turque Serra Soyupak, diplômée à l’University of Arts de Londres, fascinée par les entrelacements entre la tradition et l’héritage, par le sport, la mode et la culture, construit un récit original en dessinant le portrait d’une jeune femme Amazigh en quête d’émancipation et de liberté, déterminée à briser les attentes de la société et à embrasser sa passion pour le surf. Du désert à l’Océan. Un film court multi-primé.

The film follows an inspiring Amazigh woman who is determined to break societal expectations and embrace her passion for surfing. Narrated in her native language, Tamazight, the film takes viewers on a personal journey as she tells her story in various locations. This journey captures the intersection of culture, traditions, and individuality and shows the empowering transformation of a young woman who breaks free and explores surfing.

Surfeuse
Maryam El Gardoum, quintuple championne de surf du Maroc

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Orion

Orion

Version originale sous-titrée en françaiss

Synopsis :

Véritable homme des glaces, Orion est l’un des seuls surfeurs montréalais à oser se mesurer aux eaux tourmentées du fleuve Saint-Laurent. Portrait d’un surfeur de rivière qui dépasse allégrement les frontières du froid de l’hiver canadien. Inouï.

Orion is a unique lyrical journey about a river surfer who dares to go beyond the boundaries of cold and winter in order to brave the eternal waves of Habitat 67. A true iceman, Orion is one of the only Montreal surfers who dares to measure himselves against the icy waters of the St. Lawrence River.

Surfeur
Orion

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Creatures Of Habit

Creatures of Habit

Version originale sous-titrée en françaiss

Synopsis :

Réalisé par Nate Laverty, Creatures of Habit a été récompensé au London Surf Film Festival et au Florida Film Festival, et comme on les comprend… Une qualité d’image et de son exceptionnelle. Un voyage sonore et visuel d’une indicible beauté, une nature sublimée, un film qui procure une incroyable énergie venue des profondeurs, qui donne le sourire et juste l’envie de partager ces moments inlassablement.

“Routine is necessary for efficiency: Breaking routine is necessary for adaptation.”

Directed by Nate Laverty, Creatures of Habit is a film that explores the boundaries and embraces the uncertainty in surfing unpredictable and challenging locations. Shot in Canada and Iceland, the aim is to leave behind the comforts and certainties learned over time and embrace the cold and discomfort.

Surfeurs
Pete Devries, Reed Platenius, Cam Richards, Mathea Olin, Sanoa Olin, Andrew Jacobson, Ryan Huckabee and Dimitri Polous

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Annaëlle

Annaëlle − Barrels session in Brittany

Synopsis :

“Lors d’une journée d’hiver, avec trois surfeurs, nous avons pris la route pour la mythique vague d’Annaëlle, dans le nord de la Bretagne. Grâce à sa dalle parfaite, elle nous offre une vague impressionnante, avec une forme sublime. C’était vraiment un objectif pour moi de venir filmer cette vague un jour, et j’espère avoir l’opportunité d’y retourner pour continuer à capturer cette vague magique.” Owen Le Goff

“One winter’s day, three surfers and I set off for the legendary Annaëlle wave in northern Brittany. Thanks to its perfect slab, it offers us an impressive wave, with a sublime shape. It was a real goal for me to come and film this wave one day, and I hope to have the opportunity to go back and continue capturing this magical wave.” Owen Le Goff

Surfeurs
Baptiste Seite, Benoit Carpentier, Antoine Bernars

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Salt

Salt

Version originale sous-titrée en français

Synopsis :

Le chlorure de sodium est essentiel à la vie et, dans la vie d’Alice Ward, il a pris une tout autre saveur. Dès la naissance, sa peau se révèle anormalement salée. Le diagnostic tombe. Fibrose kystique ou mucoviscidose. La jeune femme, originaire de Dublin, habite désormais dans l’Ouest de l’Irlande. Elle est aujourd’hui la première femme en Irlande à s’être jetée à l’eau pour filmer et photographier, guidée par le désir de partager les récits d’autres femmes liées, comme elle, à l’océan Atlantique.
Un film à peine sorti, déjà récompensé, « Best Short » à l’Irish Surf Film Festival et « Best International Short » au London Surf Film Festival.

« Je surfe et je nage avec mon appareil photo tout au long de l’année, affrontant les rudes hivers irlandais et l’eau froide. Cela m’a rendue plus forte et plus résistante, à la fois mentalement et physiquement. L’Océan est devenu l’un de mes remèdes les plus importants.”

Sodium chloride is vital for all life, serving as the primary salt in seawater and an essential compound within our bodies.This is a short film exploring the role salt has played throughout filmmaker, Alice Ward’s life. From her mother noticing her skin was unusually salty at birth which led to a diagnosis of Cystic Fibrosis to Alice becoming the first woman in Ireland to start shooting in the water to capture surfing from a female perspective.

“I aim to illustrate the positive impact that immersing myself in the ocean has had on my health. I surf and swim with my camera all year around, embracing the harsh Irish winters and cold water. It has made me tough and resilient, both mentally and physically. The Ocean has become one of my most important medicines.”

Surfeuse
Alice Ward

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Lucuma

Lucuma

Version originale sous-titrée en français

Synopsis :

Réalisé par Luke Pilbeam, Lucuma explore la relation entre des amis de longue date, le surfeur Noah Lane et le photographe James Bowden, au cœur de l’immensité chilienne, sur les plages de sable noir du Pacifique. De l’amitié, de la simplicité, la joie d’être ensemble, les yeux écarquillés.

« Il y a plus de dix ans, je me suis retrouvé sur la côte ouest de l’Irlande, les yeux écarquillés. Aucun pays ne m’a jamais inspiré un tel sentiment d’excitation et d’émerveillement, les possibilités étaient infinies. J’ai fait ce voyage vers le Pacifique Sud, sur la côte chilienne, dans le même esprit exactement ». Noah Lane

Lucuma is a Surf film and meditation on the space between. Directed by Luke Pilbeam this film explores the relationship between longtime friends, Surfer Noah Lane and Photographer James Bowden, highlighting the significance in the insignificant and set in the beautiful and vast landscape of Chile’s southern coastline.

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Erwin

Erwin

Version originale sous-titrée en français

Synopsis :

Portrait d’un surfeur du nord-ouest du Pacifique âgé de 71 ans. Il s’appelle Erwin et il ne lâche rien.

A portrait of a 71 year-old Pacific Northwest surfer. His name is Erwin and he never gives up.

Surfeur
Erwin Dence

En savoir plus
Brest Surf Film Festival Demain ça rentre !

Demain ça rentre !

Synopsis :

Surfer en Méditerranée, c’est accepter un autre rapport au temps.
C’est travailler la patience et c’est, finalement, retrouver son âme d’enfant.
Car oui, en Méditerranée, il y a moins de vagues que dans le Sud-Ouest ou en Bretagne, mais quand ça rentre… Il y a Christophe, le poète qui note toutes les sessions sur son ordinateur. JD le (faux?) sage qui, d’après la légende, fait monter la houle lorsqu’il se met à l’eau. Thomas, l’épicurien, qui se réveille avant tout le monde pour aller checker les vagues avant de retrouver la cuisine de son restaurant, et Yann, l’homme au foyer qui doit composer avec la vie de famille avant les vagues ! À eux quatre, ils vont nous faire découvrir une autre approche du surf, plus poétique, plus sobre et philosophique, bien au-delà des clichés qu’on lui connaît. Bonne session !

Surfing in the Mediterranean means accepting a different relationship with time.
It means working on patience and, ultimately, rediscovering your childlike soul.
Yes, there are fewer waves in the Mediterranean than in the South-West, but when they do come in…

« Raymond Depardon once said, “If you move too much, you stop listening”, and that’s the perspective I want to bring to my practice and my characters. To listen—and move my camera only to capture them as they dance on the water… »
Nicolas Loth

Surfeurs / Acteurs
Jean-Denis Mouchon, Yann Keravec, Thomas Filiaggi, Christophe Delzenne

En savoir plus